lunes, 29 de junio de 2015

Lecturas en francés - mini reseñas

¡Buenas! Hoy os traigo unas mini reseñas de literatura francesa que he leído recientemente. Los libros están traducidos, por supuesto, pero si alguien está estudiando francés o simplemente le interesa el idioma, os gustará saber que les voy a dar una nota de nivel de dificultad dividida en niveles: fácil - moderado - experto.

Y todo esto viene a que me he dado cuenta de que hay un montón de blogs que promueven la literatura inglesa, pero los pro-francés que conozco somos más bien poquitos, y me pareció buena idea comentar un poco los libros que estoy leyendo en este idioma para todos los interesados como yo, que cuando he ido a buscar ideas para leer cosillas en francés me ha costado muchísimo encontrar libros que no fuesen ni clásicos ni la típica novela que acaba de salir, probablemente acaba de ganar algún premio y, por descontado, es demasiado complicada para un nivel básico, o como mucho medio (el mío, vamos).

Para hoy traigo dos libros de dos autores bastante conocidos y además actuales, nada de las Flores del mal de Budelaire, ni Zola, ni Balzac, ni cosas así. Ahí van:




Le plus petit baiser jamais recensé - Goodreads link
Mathias Malzieu
154 páginas, 2013, Roman

Dificultad: Fácil/Moderada

Uno de los puntos fuertes de Mathias Malzieu es su excéntrico diseño de personajes, y en este libro no hace excepción: el protagonista es un inventor frustrado que se enamora de una chica invisible, a la que intenta re-encontrar y conquistar con la ayuda de un extraño ex-detective y un loro que funciona como una grabadora. Otra de las características de Malzieu es su prosa, que tiene tanto de bella como de descarada (y que sin ninguna duda en francés es muchísimo mejor que traducida). Es un libro que reinventa la típica historia de "chico se enamora perdidamente de chica", sacándola de contexto y mezclándola con elementos un poco fantásticos y un poco humorísticos pero sobre todo con mucha picardía. Una novelita ligera y curiosa de la que seguro que sacaréis frases de lo más elocuentes.


Tuer le père - Goodreads link
Amélie Nothomb
151 páginas, 2011, Roman

Dificultad: Moderada

Amèlie Nothomb es la autora de un montón de novelas cortas, algunas de las más famosas son Péplum, ni de Eva ni de Adán o Biografía del hambre. También destaca por sus personajes. La historia de Matar al padre sigue la vida de un niño que se va de casa de su madre, quien prácticamente le echa para poder vivir tranquila con su nueva pareja. La pasión del chico son las cartas y los trucos de magia así que acaba conviviendo con el mejor mago de su ciudad y su mujer, de quien se enamora perdidamente. En general es una reflexión acerca de lo que son capaces de hacer las personas por amor, ya sea romántico, fraternal u obsesivo, y también acerca de cómo cambia la misma historia según el punto de vista de cada integrante. Te da un mazazo de realidad y deja un regusto bastante agridulce en la boca, pero tampoco es la gran cosa.


Sólo me queda animaros a leer en cualquier idioma que estéis estudiando, ya que es un ejercicio de lo más gratificante y útil para aprenderlo mejor, y que los libros que elijáis estén concebidos originalmente en ese idioma, por supuesto, ya que las expresiones y todo viene muy bien aprenderlas.
¡Ah! Y si tenéis algún libro para recomendar no olvidéis comentarlo ^^

¿Qué opináis de la lectura en otros idiomas? ¿Cuál es el idioma en que leéis?


No hay comentarios:

Publicar un comentario